==>> 点击下载文档 |
Party A entrusts Party B to undertake the design for. This Contract is made by the two parties after their mutual agreement.
本合同依据下列文件签订
Article1. This Contract is made on the basis of the following documents:
1.1《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》和《建设工程勘察设计市场管理规定》
1.1 The Contract Law of the People’s Republic of Chin, The building regulations of the People’s Republic of China and The developmental Law of the People’s Republic of China.
1.2国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章
1.2 Relevant Building & Design Codes and Regulations of the State and of the Shanghai Municipality.
1.3建设工程的相关批准文件
1.3 The approval documents that are required for this construction project.
本合同工程设计项目的名称、地点、规模、投资、内容及标准
Article2. The name, location, size, investment sum, function, design contents and standards:
2.1工程项目的名称:XX项目(一期)
2.1 Project name:
2.2工程项目的地点:
2.2 Project location:
2.3工程项目的规模:总建筑面积约平方米(其中地下面积约平方米),高度米
2.3 Project size: The total floor area is approximately㎡(of which the floor area of the underground area is㎡), the total height is m.
2.4工程特征及附注说明:商业办公综合楼
2.4 Project features & remarks: A commercial cum office building complex
2.5工程项目的投资总额:控制在亿元人民币以下
2.5 Project investment in total: Controlled Withinmillion yuan RMB
2.6工程项目的设计内容及标准:红线内的建筑、结构、机电、总体设计(包括3000㎡人防设计,不包括精装修设计、园艺设计和艺术泛光照明等专业设计),施工图设计约为70000㎡(不包括五层到七层的SOHO区域)
2.6 Design requirements and scope of work: The scope of work shall include master planning and building design that are located within the boundary line. For building design it shall comprise of the architectural, structural & M/E work. (including 3,000㎡of Air-raid shelter design, but excluding other specialists’ design, such as the Luxurious Interior Design, Landscaping Design and Facade Flood Lighting Design). The total floor area during the working drawing stage is 70,000㎡(excluding the SOHO Area, which is starting from the fifth floor level to the seventh fl
。。。以上简介无排版格式,详细内容请下载查看