首页 > 资料专栏 > 地产 > 地产营销 > 房地产楼书文案 > 麓山景区之都市庄园共和楼书最终稿定DOC

麓山景区之都市庄园共和楼书最终稿定DOC

都市she***
V 实名认证
内容提供者
热门搜索
资料大小:21KB(压缩后)
文档格式:DOC
资料语言:中文版/英文版/日文版
解压密码:m448
更新时间:2017/7/3(发布于辽宁)

类型:积分资料
积分:10分 (VIP无积分限制)
推荐:升级会员

   点此下载 ==>> 点击下载文档


“麓山景区之都市庄园共和楼书最终稿定DOC”第1页图片 图片预览结束,如需查阅完整内容,请下载文档!
文本描述
聚合长沙之美Assemble goodliness of Changsha
麓山景区之都市庄园
Metropolitan manor in Yuelu Mountain Scenic Areas
有一种生活叫“庄园”There is a life style with the name of Manor
我们站在城市的边缘,于繁华与宁静之间,展现城市与山水之欢颜。天地间,铺满心情的遐想,用四季做油彩,将春耕夏种涂成生动的画卷,将秋收冬藏绘成美丽的诗篇

金色阳光唤醒的早晨,花开的呢喃化成微风划过耳际,推开一扇守望幸福的窗,绿草如茵的小径,弥合着每一步行走的脚印,凝固了岁月的暮蔼晨霜。日出月落,星移斗转,最初的梦想一如天空般湛蓝。每个人的心灵原乡,都有一种生活,叫庄园

Standing on the edge of the city, we display the pleasant expression of the city and its mountain when the city stays prosperous or tranquil. The sky and the earth evokes our endless imagines: with brushes in hand and colors of four seasons as painting, we paint a vivid picture of spring ploughing and summer sowing and compose a beautiful poem of autumn harvest and winter store.
When awake in the morning, with the golden sun rays shining upon our eyes and aromatic gentle breeze drifting over our ears, we open the windows waiting for advent of happiness only to find a path blanketed by grass where every step is bridged and every day or night is condensed. How time flies! The earliest dream is still azure as the sky. There is a life style, with the name of Manor, rooted in the heart of every person.
目录Content
第一章 庄园·尊域 Chapter One Manor· Region with dignity
第二章 庄园·智山 Chapter Two Manor· Mountain with wisdom
第三章 庄园·静水 Chapter Three Manor· Water with tranquility
第四章 庄园·暖家 Chapter Four Manor· Home with warmth
第一章 庄园·尊域Manor· Region with dignity
天地精华浇铸的麓山景区,是上天赐予生活的至高荣誉
The gift from the Heaven to us is Yuelu Mountain Scenic Areas forged with essence of the world, which is also the highest honor of life.
高贵生命的完美迁徙 Perfect moving of a noble life
选择霓虹的绚丽,是否就必须忍受都市的喧嚣
选择山林的静谧,是否就必须承受远郊的寂寞
风起云涌的人生,总要经历太多的取舍,
居住在城市,是否就注定与庄园错过?
Does the choice of lustrous neon lights means a tolerance of metropolitan clamor
Does the choice of quiet mountain woods means a tolerance of suburb loneliness
Life with ebb and flow is to face too many choices. Is living in the city fated to mean missing a manor
共和世家,长沙唯一的麓山景区内都市庄园,
地处溁湾镇商圈与西站商业圈中央,
坐落于岳麓山-龙王港-西湖公园的风景走廊轴核心

麓山为屏,龙王港为邻,西湖为镜,
枫林路、金星大道、月湖路、气象路纵横贯穿,
距离五一大道仅8分钟车程,
左手繁华,右手宁静,
恰到好处的距离,最完美的贵族领地

Located in the center of Rongwan Town, business circle and West bus station, and lying in the core of the scenic corridor of Yuelu Mountain-Longwang Port-Xihu Park, House of Harmony, and the single metropolitan manor in Yuelu Mountain Scenic Areas, with Yuelu Mountain as a screen, Longwang Port as a neighbor and Xihu Lake as a mirror. Four roads, Fenglin Road, Jinxing Road, Yuehu Road and Qixiang Road, crisscross it, from which to Wuyi Avenue is only 8 minutes’ ride. Perfect distance makes a perfect territory of nobles, who can embrace prosperity from the left and tranquility from the right.
雕刻时光的建筑 Carve an architecture of time
经典总是在岁月的锤炼中铸就,
举世无双的奥斯坦基诺庄园,
历经几百年方成就熠熠光芒

共和世家,时光雕琢的都市庄园,
混合式小区布局,新古典风格建筑,简约大方

欧式斜坡屋顶,与楼层主体架空,顶层空气对流,防水隔热,让居住更加舒适

外立面形态丰富,板式塔式结合,南北通畅,窗窗有景,充分保证通风采光

外墙采用高级墙面砖,高分子保温节能材料,1-2层全部天然花岗岩贴面,
无惧时间流逝,依然光鲜如新

Classic is always forged with the beat of time. For instance, the matchless Ostengino Manor becomes radiant after hundreds of years. House of Harmony, a metropolitan manor carved by time, is simple and natural, with a layout of mixed community and architectures of neo-classic style. Slope roof with European style, high above the main part of the building, is crossed-ventilate and water-proof insulating, which ensures a comfortable residence. External elevation is colorful in form: plate-type is combined with tower-type; from north to south it is smooth; scenery is available from every window; sufficient air and light is drawn. External walls are covered with high-quality facing bricks, a kind of macromolecular material of warm-keeping and energy-saving while the first and the second floor is covered with natural granite. Thanks to the materials, the building will remain bright as long as possible and fear no erosion of time.
找回丢失已久的春天 Find a long-lost spring
万物自有神秘的时序和绚丽的表达

越冬的茶花尚未谢幕,早春的樱花已然盛开,
远道而来的中东海枣编织出曼妙的异域风情

庄园精心培植的花草树木,仿佛浸透着独特的灵魂,
在每一片叶、每一片花瓣中蕴藏起春天的精髓

国际级的园林大师,合理运用自然元素勾勒出开合有致的空间,
景观设计别出心裁,使得四季轮回亲手可触

生活如此忙碌,常常为了错失春华秋实而懊恼,
现在,多么幸庆地发现:
在共和世家,我们已经是春天的一部分

Everything has its mysterious order and gorgeous expression.
Camellia going through winter has not taken a curtain, but oriental cherry in early spring has blossomed. Middle East date palm coming all the way weaves a fine exotic.
It seems that carefully-cultivated plants in the manor are saturated with unique spirits. Essence of spring is hidden beneath every leaf and every petal. The international master of landscape outlines a space of perfect combination of openness and closure with a logic adoption of natural elements, whose landscape design is uniquely fancy, which enables a hand touch of seasonal change. We often feel annoyed when we miss beautiful scenery in the busy world. However, luckily for us, we find ourselves a part of spring now in House of Harmony.
第二章 庄园·智山Manor· Mountain with wisdom
对庄园生活的理解,可能从记忆中最美的山谷开始

Understanding of a manor life may start from the most beautiful hill in memory.
山有无数,有思想的仅此一座
Yuelu Mountain is the single one with thought among myriad mountains.
并没有惊心动魄的悬崖,却让人肃然起敬;
并非雄伟耸天,却是历史不可磨灭的标签

岳麓山的美,优雅绵长,胜过潇湘无数山峦,
最有内蕴的风景,是思想的千年积淀,
公元1167年,朱张讲学,举世聆听,
从此,岳麓山取之不尽的人文力量牵引着三湘大地,
也滋润着她怀抱中的共和世家

Though there are not any thrilling cliffs in the mountain, it inspires universal admiration, not because of its height and majesty, but because of its historic mark. The beauty of Yuelu Mountain is prolonged and elegant, which surpasses any other mountain in Xiaoxiang. The scenery with connotation is the result of thoughts of thousands of years. The entire world listened respectively lectures given by Zhu Xi and Zhang Shi (two well-known Confucius masters in Song Dynasty of China) in the year 1167. Thereupon, human spirits of Yuelu Mountain which can be ceaselessly drawn upon play a leading role in Sanxiang land and moisten House of Harmony in her embrace as well.
精英的摇篮,思想的源地 The cradle of elites and the home of thought
玻里亚纳庄园是文学巨匠托尔斯泰的灵感来源,
丘吉尔庄园培养了战功赫赫的公爵和流芳史册的总统,
扎利亚季耶庄园的文化深刻影响着罗曼诺夫王朝

共和世家,翰墨飘香的都市庄园,
成长于千年麓山的环抱,周边学府众星捧月:
湖南大学北校区,湘雅医学院,中南大学商学院,湖南商学院,
湖南财经高等专科学校,省委党校,省公安高等专科学校……
千年人文脉动,湖湘智慧之源,
让人生价值因居住而升华

Bose Javerianos Manor is the source from which Tolstoy’s inspiration was evoked.
Duke who distinguished himself in countless campaigns and President who left a good name in history were cultivated in Churchill Manor.
Culture of Zalie quarter of Jerusalem deeply influenced Manor Romanov dynasty.
House of Harmony, a metropolitan manor with culture, grows in the bosom of